Translation of "a bow" in Italian


How to use "a bow" in sentences:

Life isn’t tied with a bow, but it’s still a gift.”
La vita non è legata con un fiocco, ma è un dono.
There's always time for a bow.
C'è sempre tempo per il fiocco.
To use a bow and arrow requires patience and discipline.
Usare arco e frecce richiede pazienza e disciplina.
They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows out of a bow, even of Saul's brethren of Benjamin.
Erano armati d'arco e sapevano tirare frecce e sassi con la destra e con la sinistra; erano della tribù di Beniamino, fratelli di Saul
And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.
2 Guardai e vidi un cavallo bianco. Colui che lo cavalcava aveva un arco; e gli fu data una corona, ed egli venne fuori da vincitore, e per vincere.
(Applause) There is no better way to show people that you're not serious than to tie up everything you have to say about ethics into a little package with a bow and consign it to the margins as an ethics course.
(Applauso) Non c'è modo migliore di mostrare alla gente che non sei serio che confezionare insieme tutto quello che hai da dire sull'etica in un bel pacchetto con un fiocco e consegnarlo ai margini di un corso di etica.
He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of brass.
Ha addestrato la mia mano alla guerra; ha posto un arco di bronzo nelle mie braccia
The man was armed with a sword, as well as a bow and arrows.
L'uomo era armato con una spada, e con un arco.
This one gang kept wanting me to join 'cause I'm pretty good with a bow staff.
Una insiste perché io ci entri... perché sono piuttosto bravo con il bastone ninja.
Your left hand is powerful with a bow and arrow.
La mano sinistra è potente con arco e freccie.
You mean he didn't take out a whole platoon with a bow and arrow?
Insomma non ha sbaragliato un intero plotone con arco e frecce?
I hardly know anything about you except that you're stubborn and good with a bow.
Io non so nulla su di te, se non che sei... cocciuta e che sei brava con l'arco.
And you're sure you saw the father take a bow?
E si è sicuri avete visto il padre prendere un arco?
If I had a bow, I could have shot a dozen rabbits.
Se avessi avuto un arco, avrei preso dozzine di conigli.
And beats the crap out of guys with a bow staff.
E colpisce la gente con un bastone.
That a guy with a bow and arrow can't save a guy whose had a building fall on top of him.
Che un tizio con arco e frecce non puo' salvarne un altro a cui e' crollato addosso un edificio.
You go in there you'd probably get clubbed with a bow.
E' capace di tirarti dietro l'archetto.
Always ready to take a bow.
Sempre pronta a fare un inchino.
Yeah, with a bow and arrow.
Sì, con un arco e una freccia.
These Scouts are on their way to earning a Bow and Arrow Badge!
Questi scout stanno per ricevere il Distintivo Arco e Frecce!
So Katniss Everdeen, a poor unstable girl with nothing but a small talent with a bow and arrow, is dead.
Dunque, Katniss Everdeen, una povera, instabile ragazza, con un po' di talento per arco e frecce, è morta.
And as I cocked my gun, he calmly walked over, picked up the three remaining bacons, marched straight out the door and delivered them to you guys, tied up in a bow.
E mentre caricavo la pistola, si è fatto avanti, ha preso i tre pacchetti rimanenti, camminando dritto verso la porta, e consegnandoli a voi, con un fiocco.
Why don't you stand up and take a bow for your fans?
Perché non ti alzi e fai l'inchino al tuo pubblico?
Now, about tonight, wear a suit and a bow tie.
Ora, per stasera, indossa un completo e un papillon.
Easy answers, endings wrapped up in a bow.
Risposte facili... un bel finale chiuso e risolutivo...
You try to put a bow on me, you're gonna lose a finger.
Prova a mettermi un fiocco addosso, e ti stacco un dito.
You wiped your mouth, and then you took a bow.
Ti sei asciugata la bocca, e poi hai fatto un inchino.
There'll even be a bow there.
Di sicuro ci sara' un arco.
And then there's you... a fuckin' breadstick in a bow tie.
E poi ci sei tu... un grissino del cazzo col farfallino.
You take out bad guys with a bow and arrow.
Combatti i cattivi con arco e frecce.
Yeah, he taught me how to make a bow.
Sì, mi ha insegnato come costruire un arco.
2 And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.
2 E vidi, ed ecco un cavallo bianco; e colui che lo cavalcava aveva un arco; e gli fu data una corona, ed egli uscì fuori da vincitore, e per vincere.
Life isn’t tied with a bow, but it’s still a gift.
La vita non è legata con un fiocco, ma è pur sempre un regalo.
Back then, when Arjuna, the great Indian warrior prince, when he was thirsty, he'd take out a bow, he'd shoot it into the ground and water would come out.
In quei tempi quando Arjuna, il grande principe guerriero indiano, aveva sete, prendeva l'arco, lo conficcava in terra e ne faceva scaturire l'acqua.
Can I give them a bow in their lives, dipping bravely into each wave, the unperturbed and steady beat of the engine, the vast horizon that guarantees nothing?
Ma potrei affidare la loro vita a un legno, con la prua che combatte contro ogni onda, col rumore regolare e imperturbabile di un motore, il vasto orizzonte che non dà alcuna garanzia?
He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.
mi ha dato agilità come di cerve, sulle alture mi ha fatto stare saldo
And a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: wherefore he said unto the driver of his chariot, Turn thine hand, and carry me out of the host; for I am wounded.
Ma un uomo tese a caso l'arco e colpì il re di Israele fra le maglie dell'armatura e la corazza. Il re disse al suo cocchiere: «Gira, portami fuori della mischia, perché sono ferito
And Jehu drew a bow with his full strength, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.
Ieu, impugnato l'arco, colpì Ioram nel mezzo delle spalle. La freccia gli attraversò il cuore ed egli si accasciò sul carro
And a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: therefore he said to his chariot man, Turn thine hand, that thou mayest carry me out of the host; for I am wounded.
Ma uno, teso a caso l'arco, colpì il re di Israele fra le maglie dell'armatura e la corazza. Il re disse al suo cocchiere: «Gira, portami fuori dalla mischia, perché sono ferito
5.4303841590881s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?